Luke 4:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Začal jim vysvětlovat: "Dnes se toto Písmo naplnilo, když jste je slyšeli."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Začal jim tedy říkat: „Dnes se naplnilo toto Písmo ve vašich uších.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I počal k nim mluviti: „Dnes se naplnilo to Písmo, které jste na vlastní uši slyšeli.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I počal k nim mluvit: Dnes je toto Písmo splněno ve vašich uších.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Začal k nim tedy mluvit: „Dnes se splnilo toto Písmo, když jste je poslouchali.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I počal mluviti k nim: „Dnes naplnilo se to písmo, které jste slyšeli ušima svýma.“
Czech Ekumenicky
Promluvil k nim: "Dnes se splnilo toto Písmo, které jste právě slyšeli."
Czech Kralichka 1613
I počal mluviti k nim: Že dnes naplnilo se písmo toto v uších vašich.
Czech Kralichka 1998
Tehdy k nim začal mluvit: "Dnes se toto Písmo naplnilo ve vašich uších."
Czech SNC
Obsahem Ježíšova kázání bylo: "Dnes se uskutečňuje to, co jsem právě četl."