Luke 4:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
V jejich synagoze byl člověk posedlý nečistým duchem a ten hlasitě vykřikl:
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V synagoze byl člověk, který měl ducha nečistého démona; i vykřikl velikým hlasem:
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
V synagoze byl jakýsi člověk posedlý nečistým duchem. Ten vzkřikl silným hlasem:
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A v té synagoze byl jeden člověk, mající ducha nečistého démona, i vzkřikl silným hlasem, pravě:
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Byl pak v synagoze člověk s nečistým zlým duchem a hlasitě vykřikl:
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Byl pak v synagoze člověk, který měl ducha nečistého; a ten vykřikl hlasem velikým
Czech Ekumenicky
V synagóze byl člověk, který byl posedlý nečistým duchem; ten vzkřikl velikým hlasem:
Czech Kralichka 1613
Byl pak tu v škole člověk jeden, mající ducha ďábelství nečistého. I zvolal hlasem velikým,
Czech Kralichka 1998
V té synagoze byl člověk, který měl ducha nečistého démona, a [ten] hlasitě vykřikl:
Czech SNC
V synagoze byl také muž posedlý démonem a ten vykřikoval: