Luke 4:39 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Postavil se nad ni, pohrozil horečce a ta ji opustila. Ona pak hned vstala a začala je obsluhovat.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Postavil se nad ní, pohrozil horečce, a ta ji opustila. Ihned vstala a obsluhovala je.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
On se nad ní naklonil, přikázal horečce, a ta jí přestala. Ihned vstala a posluhovala jim.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a stanuv nad ní, napomenul tu horečku a opustila ji, i vstala okamžitě a obsluhovala je.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
On se nad ni sklonil, rozkázal horečce, a opustila ji. A hned vstala a obsluhovala je.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A on postaviv se nad ní, přikázal zimnici. I přestala jí. A ona hned vstavši, posluhovala jim.
Czech Ekumenicky
Postavil se nad ní, pohrozil horečce a ta ji opustila. Ihned vstala a obsluhovala je.
Czech Kralichka 1613
Tedy stoje nad ní, přimluvil zimnici, i přestala jí. A ona hned vstavši, posluhovala jim.
Czech Kralichka 1998
Postavil se tedy nad ni, pohrozil té horečce a [ta] ji opustila. A ona ihned vstala a začala je obsluhovat.
Czech SNC
Ježíš se nad nemocnou sklonil a slovem ji uzdravil. Horečka okamžitě klesla, žena vstala a dokonce byla schopna je pohostit.