Luke 5:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Jednou, když stál na břehu Genezaretského jezera a lidé se na něj tlačili, aby slyšeli Boží slovo,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Stalo se, když se na něj tlačil zástup, aby slyšel Boží slovo, že stál u Genezaretského jezera
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když se zástupové k němu tlačili, aby slyšeli slovo Boží, stál u Genesaretského jezera.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I stalo se, když se na něho tlačil dav, by slyšel Boží slovo, že on stál u jezera Gennésaretského;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když se k němu lid tlačil, aby slyšel Boží slovo, jak stál u Genesaretského jezera,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I stalo se, když zástupové na něho naléhali, aby slyšeli slovo Boží, on stál podle jezera Genesaretského.
Czech Ekumenicky
Jednou se na něj lidé tlačili, aby slyšeli Boží slovo, a on stál u břehu jezera Genezaretského;
Czech Kralichka 1613
Stalo se pak, když se zástup na něj valil, aby slyšeli slovo Boží, že on stál podle jezera Genezaretského.
Czech Kralichka 1998
Když se pak na něj tlačil zástup [lidí], aby slyšeli Boží slovo, a on stál u Genezaretského jezera, stalo se,
Czech SNC
Jednoho dne stál Ježíš u Genezaretského jezera. Lidé se kolem něho tlačili a chtěli slyšet jeho kázání.