Luke 5:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
A hle, nějací muži nesli na lehátku ochrnutého člověka. Snažili se ho vnést dovnitř a položit před něj,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A hle, muži nesli na lůžku člověka, který byl ochrnutý, a snažili se ho vnést dovnitř a položit před něj.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A hle, muži nesli na loži ochrnulého člověka a snažili se ho vnésti dovnitř a položiti před něho,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A hle, muži nesoucí na loži člověka, jenž byl postižen ochrnutím; i snažili se ho vnést a položit před něho.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A hle, muži nesli na loži člověka, který byl ochrnutý, a snažili se ho vnést a položit před něj.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A hle, muži nesli na loži člověka, který byl ochrnulý, a hledali, aby ho vnesli dovnitř a položili před něho,
Czech Ekumenicky
A hle, muži nesli na nosítkách člověka, který byl ochrnutý, a snažili se ho vnést dovnitř a položit před něj.
Czech Kralichka 1613
A aj, muži nesli na loži člověka, kterýž byl šlakem poražený, i hledali vnésti ho a položiti před něj.
Czech Kralichka 1998
A hle, muži nesli na lůžku ochrnutého člověka a snažili se ho přinést dovnitř a položit před něj.
Czech SNC
18-19 Nějací lidé přinesli na nosítkách ochrnutého muže. Chtěli ho vnést dveřmi a položit před Ježíše, ale bylo tam tolik lidí, že nemohli projít. Vystoupili tedy na střechu a otvorem spustili nemocného i s lehátkem přímo před něho. Když