Luke 6:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
V těch dnech pak vystoupil na horu, aby se modlil. Celou noc strávil v modlitbě k Bohu,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Stalo se v těch dnech, že vyšel na horu, aby se pomodlil. A celou noc strávil v modlitbě Boží.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
V těch dnech vyšel na horu se pomodlit a celou noc strávil v modlitbě k Bohu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A v těch dnech se stalo, že vyšel na horu a trávil celou noc v modlitbě k Bohu.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
V těch dnech vystoupil Ježíš na horu, aby se modlil, a po celou noc trval na modlitbě k Bohu.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Stalo se pak v těch dnech, že vyšel na horu se pomodlit a přes noc trval na modlitbě k Bohu.
Czech Ekumenicky
V těch dnech vyšel na horu k modlitbě; a celou noc se tam modlil k Bohu.
Czech Kralichka 1613
I stalo se v těch dnech, vyšel Ježíš na horu k modlení. I byl tam přes noc na modlitbě Boží.
Czech Kralichka 1998
V těch dnech se stalo, že vystoupil na horu, aby se modlil, a strávil celou noc v modlitbě k Bohu.
Czech SNC
V těch dnech vystoupil Ježíš na horu, aby se modlil. Celou noc hovořil s Bohem.