Luke 6:39 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Pověděl jim přirovnání: "Může vést slepý slepého? Nespadnou oba do jámy?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekl jim také podobenství: „Může slepý vést slepého? Nespadnou oba do jámy?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Pověděl jim i podobenství: „Což může slepec vésti slepce? Nepadnou oba do jámy?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A řekl jim i přirovnání: Což snad může slepec vodit slepce? Nepadnou oba do jámy?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Pověděl jim také podobenství: „Může slepý vést slepého? Což nespadnou oba do jámy?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Pověděl pak jim i podobenství: „Může slepý vésti slepého? Nepadnou-liž oba do jámy?
Czech Ekumenicky
Řekl jim také podobenství: "Může vést slepý slepého? Nepadnou oba do jámy?
Czech Kralichka 1613
Pověděl jim také i podobenství: Zdali může slepý slepého vésti? Zdaž oba do jámy neupadnou?
Czech Kralichka 1998
Potom jim řekl [toto] podobenství: "Může snad slepý vést slepého? Nespadnou [pak] oba do jámy?
Czech SNC
Ježíš použil také několika přirovnání: "Slepec přece nepovede slepého, vždyť by oba spadli do jámy.