Luke 7:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
a poslal je za Ježíšem s otázkou: "Jsi Ten, který má přijít, nebo máme čekat jiného?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a poslal je k Ježíšovi se slovy: „Ty jsi Ten, který má přijít, nebo máme očekávat jiného?“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tu si Jan zavolal dva ze svých učedníků a poslal je k Ježíšovi se vzkazem: „Ty jsi ten, který má přijíti, anebo máme čekati jiného?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a Jan si kterési dva ze svých učedníků přivolal a poslal k Ježíšovi se vzkazem: Jsi ty ten, jenž přichází, či máme čekat na druhého?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
a poslal je optat se Pána: „Jsi ty ten, který má přijít, či máme očekávat jiného?“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A tu Jan povolav k sobě dva ze svých učeníků, poslal je k Ježíšovi se vzkazem: „Ty-li jsi ten, který přijíti má, či-li jiného čekáme?“
Czech Ekumenicky
a poslal je k Ježíšovi s otázkou: "Jsi ten, který má přijít, nebo máme čekat jiného?"
Czech Kralichka 1613
Poslal k Ježíšovi, řka: Ty-li jsi ten, kterýž přijíti má, čili jiného čekati máme?
Czech Kralichka 1998
a poslal je k Ježíši se slovy: "Jsi ty Ten, který má přijít, nebo máme čekat jiného?"
Czech SNC
Jan poslal dva z nich za Ježíšem, aby se zeptali: "Jsi Mesiáš, anebo máme čekat ještě někoho jiného!"