Luke 8:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Očití svědkové jim pak vyprávěli, jak byl ten, který býval posedlý démony, zachráněn.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ti, kteří viděli, jak byl ten démonizovaný zachráněn, jim o tom pověděli.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Očití svědci jim pověděli, jak byl posedlý [z posedlosti] uzdraven.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ti, kdo to uviděli, jim také podali zprávu, jak ten, jenž byl ovládnut démony, byl vysvobozen.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ti, kdo to viděli, vypravovali jim, jak byl posedlý zachráněn.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ti pak, kteří to byli viděli, pověděli jim (také), kterak posedlý byl uzdraven.
Czech Ekumenicky
Ti, kteří viděli, jak byl ten posedlý vysvobozen, jim o tom pověděli.
Czech Kralichka 1613
A vypravovali jim také ti, kteříž byli viděli, kterak jest zdráv učiněn ten, jenž měl ďábelství.
Czech Kralichka 1998
Ti, kteří to viděli, jim pak vyprávěli, jak byl ten, který měl démony, zachráněn.
Czech SNC
***