Luke 9:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
"Někteří za Jana Křtitele," odpověděli, "jiní za Eliáše a další říkají, že vstal jeden z dávných proroků."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Oni odpověděli: „Někteří za Jana Křtitele, jiní za Eliáše a jiní říkají, že vstal některý z dávných proroků.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Oni odpověděli: „Za Jana Křtitele, jiní za Eliáše, jiní zase, že jeden z dávných proroků vstal z mrtvých.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A oni v odpověď řekli: Že Jan, křtitel, druzí však, že Eliáš, a další, že opět vstal kterýsi z dávných proroků.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A oni na to řekli: „Za Jana Křtitele, jiní pak za Eliáše, jiní zase, že vstal jeden z dávných proroků.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A oni odpověděli: „Janem Křtitelem“, a jiní: „Eliášem“, jiní pak, že jeden z proroků vstal z mrtvých.
Czech Ekumenicky
Oni mu odpověděli: "Za Jana Křtitele, jiní za Eliáše a někteří myslí, že vstal jeden z dávných proroků."
Czech Kralichka 1613
A oni odpověděvše, řekli: Janem Křtitelem, a jiní Eliášem, jiní pak, že prorok jeden z starých vstal.
Czech Kralichka 1998
Oni odpověděli: " [Někteří] za Jana Křtitele, jiní za Eliáše a jiní [říkají], že vstal jeden z dávných proroků."
Czech SNC
Odpověděli mu: "Někteří za Jana Křtitele, jiní za Elijáše, anebo za některého z dávných proroků, který vstal z mrtvých."