Luke 9:38 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Vtom jeden muž z davu vykřikl: "Mistře, prosím tě, smiluj se nad mým synem - mám jenom jeho!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A hle, jakýsi muž ze zástupu zvolal: „Učiteli, prosím tě, podívej se na mého syna, je můj jediný!
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A hle, jeden muž ze zástupu zvolal: „Mistře, prosím tě, podívej se na mého syna, neboť mám jediného!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a hle, od toho davu zavolal jeden muž, pravě: Učiteli, prosím tě, podívej se na mého syna, protože je můj jednorozený,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A hle, muž ze zástupu zvolal: „Mistře, prosím, tě, pohled na mého syna; mám jen toho,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A hle, jeden muž ze zástupu zvolal: „Mistře, prosím tě, vzhlédni na syna mého, neboť mám jediného.
Czech Ekumenicky
A hle, jakýsi muž ze zástupu volal: "Mistře, prosím tě, ujmi se mého syna, vždyť je to mé jediné dítě;
Czech Kralichka 1613
A aj, muž z zástupu zvolal, řka: Mistře, prosím tebe, vzhlédni na syna mého, nebť jediného toho mám.
Czech Kralichka 1998
A hle, [jeden] muž ze zástupu zvolal: "Mistře, prosím tě, pohlédni na mého syna. Vždyť je [to] můj jediný!
Czech SNC
Z davu začal na Ježíše volat jeden muž: "Pane, prosím tě, ujmi se mého syna. Mám jen jeho.