Luke 9:61 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Další mu řekl: "Pane, půjdu za tebou, ale dovol, ať se napřed rozloučím se všemi doma."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Také jiný řekl: „Budu tě následovat, Pane, jen mi napřed dovol se rozloučit s těmi, kteří jsou v mém domě.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I řekl jiný: „Budu tě následovati, Pane, ale napřed mi dovol, abych se rozloučil se svými domácími!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jiný také řekl: Půjdu za tebou, Pane, nejprve mi však povol rozloučit se s těmi, kdo jsou v mém domě.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A jiný řekl: „Budu tě, Pane, následovat, ale dovol mi, abych se napřed rozloučil se svými domácími lidmi“.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I řekl jiný: „Budu tě následovati, Pane, dříve však mi dovol rozloučiti se s těmi, kteří jsou v domě mém.“
Czech Ekumenicky
A jiný mu řekl: "Budu tě následovat, Pane. Ale napřed mi dovol, abych se rozloučil se svou rodinou."
Czech Kralichka 1613
I řekl opět jiný: Půjdu za tebou, Pane, ale prve dopusť mi, ať se rozžehnám s těmi, kteříž jsou v domu mém.
Czech Kralichka 1998
A ještě jiný [mu] řekl: "Půjdu za tebou, Pane, ale nejdříve mi dovol, ať se rozloučím s těmi, kdo jsou v mém domě.
Czech SNC
A ještě jiný řekl Ježíši: "Chci jít s tebou, ale dovol, abych se nejprve doma pořádně rozloučil."