Malachi 2:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Má smlouva s ním byla smlouvou života a pokoje. Jemu jsem uložil, aby žil v bázni, a on mě ctil a před mým jménem se chvěl strachy.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Má smlouva s ním byla život a pokoj. Dal jsem mu je k bázni. Bál se mě a děsil se před mým jménem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Má smlouva s ním se stala životem a pokojem, a ty jsem mu učinil důvodem k bázni, a on se mne bál a před mým jménem se strachoval.
Czech Ekumenicky
Má smlouva s ním byla život a pokoj. Dal jsem mu toto: bázeň, aby žil v mé bázni a děsil se mého jména.
Czech Kralichka 1613
Smlouva má byla s ním života a pokoje, a dal jsem jemu to pro bázeň; nebo se bál mne, a pro jméno mé potřín byl.
Czech SNC
Slíbil jsem jim život a pokoj a také jsem jim to dopřál. Oni mi pak prokazovali svou vážnost a měli ke mně zbožnou úctu.