Malachi 3:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Už od dob svých otců jste se odvraceli od mých pravidel a nedodržovali jste je. Vraťte se ke mně a já se vrátím k vám, praví Hospodin zástupů. "Jak se máme vrátit?" ptáte se.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ode dnů svých otců jste se odvrátili od mých ustanovení a nezachovávali jste je. Vraťte se ke mně a vrátím se k vám, praví Hospodin zástupů. Ptáte se: Jak se máme navrátit?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
při tom, že se ode dní svých otců odchylujete od mých ustanovení, aniž jich dbáte; vraťte se ke mně a budu ochoten vrátit se k vám, řekl Hospodin zástupů. A le řekli jste: V čem se máme vracet?
Czech Ekumenicky
Už za dnů svých otců jste se odchýlili od mých nařízení a nedbali jste na ně. Navraťte se ke mně a já se navrátím k vám, praví Hospodin zástupů. Ptáte se: »Jak se máme vrátit?«
Czech Kralichka 1613
Hned ode dnů otců vašich odešli jste od ustanovení mých, a neostříhali jste jich. Navraťtež se ke mně, a navrátím se k vám, praví Hospodin zástupů. Ale říkáte: V čem bychom se navrátiti měli?
Czech SNC
přestože už vaši předkové zavrhli a nerespektovali má nařízení. Nyní se však ke mně opět vraťte a já budu váš všemocný Hospodin. Ptáte se mě, co pro to máte udělat?