Mark 1:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Když vystupoval z vody, ihned uviděl protržená nebesa a Ducha sestupujícího na něj jako holubice.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A hned když vystupoval z vody, uviděl roztrhávající se nebesa a Ducha jako holubici, jak sestupuje k němu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Hned, jak vystupoval z vody, uzřel nebesa otevřená a Ducha jako holubici sestupovati na sebe.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a hned, vystupuje z vody, uviděl, že se nebesa rozpolcují a že na něho sestupuje Svatý Duch, jakoby holubice.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Hned pak, jak vystupoval z vody, viděl nebesa otevřená a Ducha sestupovat jako holubici na sebe.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a hned vystupuje z vody, uzřel nebesa otevřená a Ducha jako holubici sestupovati na sebe.
Czech Ekumenicky
V tom, jak vystupoval z vody, uviděl nebesa rozevřená a Ducha, který jako holubice sestupuje na něj.
Czech Kralichka 1613
A hned vystoupě z vody, uzřel nebesa otevřená a Ducha jakožto holubici, sstupujícího na něj.
Czech Kralichka 1998
A hned když vystupoval z vody, uviděl protržená nebesa a Ducha sestupujícího na něj jako holubice.
Czech SNC
Ve chvíli, kdy vystupoval z vody na břeh, viděl, jak se obloha rozevřela a na jeho hlavu se snesl Boží Duch v podobě holubice.