Mark 1:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
"Čas se naplnil - Boží království je blízko. Čiňte pokání a věřte evangeliu!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A říkal: „Naplnil se čas a přiblížilo se Boží království; čiňte pokání a věřte evangeliu.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Pravil: „Čas se naplnil a království Boží se přiblížilo. Čiňte pokání a věřte v evangelium!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a říkal: Naplnila se doba a přiblížilo se Boží království; kajte se a věřte v blahou zvěst.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Pravil: „Naplnil se čas a Boží království se přiblížilo. Obraťte se a věřte evangeliu!“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
říkaje: „Čas se naplnil, a království Boží se přiblížilo; čiňte pokání a věřte v evangelium.“
Czech Ekumenicky
Naplnil se čas a přiblížilo se království Boží. Čiňte pokání a věřte evangeliu."
Czech Kralichka 1613
Pravě: Že se naplnil čas, a přiblížilo se království Boží. Čiňte pokání, a věřte evangelium.
Czech Kralichka 1998
Říkal: "Čas se naplnil a Boží království se přiblížilo. Čiňte pokání a věřte evangeliu!"
Czech SNC
"Konečně přišel čas a přiblížilo se Boží království. Přestaňte myslet jen na pozemské věci, změňte svůj život a uvěřte tomu, co vám Bůh vzkazuje!"