Mark 10:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Tehdy k němu přinášeli malé děti, aby se jich dotkl, ale učedníci je okřikovali.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A přinášeli k němu děti, aby se jich dotkl. Učedníci je však pokárali.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I přiváděli mu dítky, aby se jich dotkl. Učedníci však domlouvali těm, [kteří je k němu nesli].
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I přinášeli mu děťátka, aby se jich dotýkal, učedníci však okřikovali ty, kdo je přinášeli.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A přinášeli mu děti, aby se jich dotkl; učedníci však je plísnili.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I podávali mu dítky, aby se jich dotkl; učeníci však domlouvali těm, kteří je k němu brali.
Czech Ekumenicky
Tu mu přinášeli děti, aby se jich dotkl, ale učedníci jim to zakazovali.
Czech Kralichka 1613
Tedy přinášeli k němu dítky, aby se jich dotýkal. Ale učedlníci přimlouvali těm, kteříž je nesli.
Czech Kralichka 1998
Tehdy k němu přinášeli malé děti, aby se jich dotkl, ale učedníci přísně napomínali ty, kteří [je] přinášeli.
Czech SNC
Lidé nosili k Ježíšovi děti, aby jim žehnal. Učedníci jim domlouvali, aby ho neobtěžovali.