Mark 10:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Tehdy k němu přišli farizeové a pokoušeli ho otázkou: "Smí muž zapudit manželku?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A přišli farizeové, aby ho pokoušeli. Ptali se ho, je-li muži dovoleno propustit svou ženu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tu přistoupili k němu farizeové s otázkou, pokoušejíce jej: „Je dovoleno muži propustiti svou manželku?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A přistoupili farizeové a otázali se ho, aby ho pokoušeli: Je muži dovoleno propustit ženu?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A přistoupili farizeové a tázali se ho, zdali je muži dovoleno propustit manželku; tím ho zkoušeli.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A tu fariseové přistoupivše k němu, tázali se ho pokoušejíce jej: „Jest dovoleno muži propustiti manželku svou?“
Czech Ekumenicky
Tu přišli farizeové a zkoušeli ho: ptali se ho, je-li muži dovoleno propustit manželku.
Czech Kralichka 1613
Tedy přistoupivše farizeové, otázali se ho: Sluší-li muži ženu propustiti? pokoušejíce ho.
Czech Kralichka 1998
Tehdy k němu přišli farizeové a pokoušeli ho otázkou: "Smí muž propustit manželku?"
Czech SNC
Přišli však za ním farizejové a pokoušeli se ho nachytat: zeptali se ho, zda je dovolen rozvod.