Mark 10:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Učedníci byli z jeho slov ohromeni. Ježíš jim tedy zopakoval: "Synáčkové, jak těžké je vejít do Božího království!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Učedníci se při jeho slovech děsili. Ježíš jim zase na to řekl: „Děti, jak nesnadné je pro ty, kteří spoléhají na majetek, vejít do Božího království.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Učedníci žasli nad jeho slovy, ale Ježíš promluvil k nim opět takto: „Synáčkové, jak těžko je vejiti do království Božího těm, kteří doufají ve statky!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A učedníci nad jeho slovy trnuli úžasem; a Ježíš jim v odpověď opět praví: Děti, jak těžké je, by do Božího království vnikli ti, kdo na statky spoléhají!
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Učednici se podivili jeho slovům. Ale Ježíš jim zase na to řekl: „Děti, jak je nesnadné vejít do Božího království!
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Učeníci pak žasli nad slovy jeho. Ale Ježíš promluviv opět, řekl jim': „Dítky, jak těžko jest vejíti do království Božího těm, kteří doufají ve statky!
Czech Ekumenicky
Učedníky ta slova zarazila. Ježíš jim ještě jednou řekl: "Dítky, jak těžké je vejít do království Božího!
Czech Kralichka 1613
Tedy učedlníci užasli se nad řečmi jeho. Ježíš pak zase odpověděv, dí jim: Synáčkové, kterak nesnadné jest doufajícím v statek do království Božího vjíti.
Czech Kralichka 1998
Učedníci však nad těmi jeho slovy užasli. Ježíš jim tedy znovu odpověděl: "Synové, jak těžké je pro ty, kdo spoléhají na bohatství, vejít do Božího království.
Czech SNC
To je zarazilo. Není snad majetek důkazem Boží přízně?"Přátelé, do Božího království se těžko dostanou ti, pro které jsou peníze a majetek smyslem života.