Mark 10:40 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Dát vám sedět po mé pravici nebo levici však není na mně. To místo patří těm, pro něž je připraveno."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Není však má věc, dát někomu usednout po mé pravici nebo levici, ale usednou tam ti, pro které je to připraveno.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
avšak seděti po mé pravici nebo po mé levici není mou věcí dáti vám, nýbrž je to pro ty, pro které je to připraveno.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ale dát usednout po mé pravici nebo po mé levici není věc má, nýbrž to patří těm, jimž je to připraveno.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Avšak sedět mi po pravici nebo po levici, to není má věc dát, nýbrž (je to pro ty), kterým je to připraveno.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
avšak seděti po pravici neb po levici mé není mou věci dáti vám, nýbrž těm, jimž je připraveno.“
Czech Ekumenicky
Ale udělovat místa po mé pravici či levici není má věc; ta místa patří těm, jimž jsou připravena."
Czech Kralichka 1613
Ale seděti na pravici mé, nebo na levici mé, neníť má věc dáti vám, ale dánoť bude, kterýmž připraveno jest.
Czech Kralichka 1998
avšak dát [vám] sedět po mé pravici nebo levici, to není má věc, ale [patří] těm, pro které je [to] připraveno."
Czech SNC
Ale není mou věcí určovat vám pořadí v Božím království. To už je stanoveno."