Mark 11:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Řekl mu: "Ať už z tebe nikdy nikdo nejí ovoce!" A jeho učedníci to slyšeli.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I řekl mu: „Ať již navěky z tebe nikdo ovoce nejí!“ A jeho učedníci to slyšeli.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I řekl mu: „Ať z tebe na věky nikdo nejí ovoce!“ A slyšeli to jeho učedníci.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I řekl mu v odpověď: Nechť již nikdy z tebe nikdo nejí ovoce! A jeho učedníci to slyšeli.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A řekl mu: „Ať z tebe už nikdo na věky nejí!“A jeho učedníci to slyšeli.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I promluviv řekl jemu: „Ať z tebe na věky nikdo nejí ovoce.“ A slyšeli to učeníci jeho.
Czech Ekumenicky
I řekl mu: "Ať z tebe již na věky nikdo nejí ovoce!" Učedníci to slyšeli.
Czech Kralichka 1613
Tedy odpověděv Ježíš, řekl jemu: Již více na věky nižádný z tebe ovoce nejez. A slyšeli to učedlníci jeho.
Czech Kralichka 1998
Ježíš mu tedy řekl: "Ať z tebe navěky už nikdo nejí ovoce!" A jeho učedníci [to] slyšeli.
Czech SNC
Učedníci slyšeli, jak říká stromu: "Nikdo už z tebe nebude jíst ovoce!"