Mark 11:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Odpověděli tedy Ježíšovi: „Nevíme.“ A Ježíš jim řekl: „Ani já vám nepovím, v jaké pravomoci tyto věci činím.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I odpověděli Ježíšovi takto: „Nevíme.“ Ježíš jim řekl: „Ani já vám nepovím, jakou pravomocí ty věci činím.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I praví v odpověď Ježíšovi: Nevíme. A Ježíš jim [v odpověď ] praví: Aniž vám já míním říci, jakou pravomocí tyto věci konám.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I odpověděli Ježíšovi: „Nevíme.“ A Ježíš jim řekl: „Ani já vám nepovím, jakou mocí toto dělám.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I odpověděli a řekli Ježíšovi: „Nevíme.“ A Ježíš řekl jim: „Ani já vám nepovím, jakou mocí to činím.“
Czech Ekumenicky
Odpověděli tedy Ježíšovi: "Nevíme." A Ježíš jim řekl: "Ani já vám nepovím, jakou mocí to činím."
Czech Kralichka 1613
I odpověděvše, řekli Ježíšovi: Nevíme. A Ježíš odpovídaje, řekl jim: Aniž já vám povím, jakou mocí to činím.
Czech Kralichka 1998
Odpověděli tedy Ježíši a řekli: "Nevíme." Ježíš jim odpověděl: "Ani já vám [tedy] neřeknu, jakou mocí dělám tyto věci."
Czech SNC
A tak odpověděli Ježíšovi: "Nevíme!""Ani já vám tedy nepovím, od koho mám pověření," odtušil Ježíš.