Mark 12:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Potom k němu přišli saduceové (kteří tvrdí, že není žádné vzkříšení) a ptali se ho:
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Přišli k němu saduceové, kteří říkají, že není vzkříšení, a ptali se ho:
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Přišli k němu saduceové, kteří tvrdí, že není zmrtvýchvstání, a tázali se ho:
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I přicházejí k němu sadúceové, ti, kteří říkají, že není opětovného vstání; i otázali se ho, pravíce:
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Přijdou k němu také sadduceové, kteří říkají, že není vzkříšení, a zeptali se ho:
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A přišli k němu saduceové, kteří tvrdí, že není zmrtvýchvstání, a tázali se ho:
Czech Ekumenicky
A přišli k němu saduceové, kteří říkají, že není vzkříšení, a ptali se ho:
Czech Kralichka 1613
Potom přišli k němu saduceové, kteříž praví, že není z mrtvých vstání. I otázali se ho, řkouce:
Czech Kralichka 1998
Potom k němu přišli saduceové, kteří říkají, že není vzkříšení, a ptali se ho:
Czech SNC
Potom přišli se záludnou otázkou příslušníci skupiny saducejů, kteří nevěřili ve vzkříšení z mrtvých.