Mark 12:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
A tak poslal ještě dalšího. Toho zabili a stejně tak mnoho jiných. Některé tloukli a jiné zabíjeli.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Poslal jiného, toho zabili; poslal i mnoho dalších, z nichž některé bili, jiné zabíjeli.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A opět poslal jiného, toho však zabili; a ještě mnoho jiných; a z těch jedny zmrskali, jiné usmrtili.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I vyslal [opět] dalšího, a toho zabili, i mnoho dalších, z nichž některé bili a některé zase zabíjeli.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Zase poslal jiného, a toho zabili; a mnoho jiných, a z těch jedny zbili, jiné však zabili.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A opět poslal jiného, a toho zabili; a mnoho jiných, a z těch jedny zmrskali, jiné usmrtili.
Czech Ekumenicky
Poslal dalšího, toho zabili; a mnoho jiných - jedny zbili, jiné zabili.
Czech Kralichka 1613
I poslal opět jiného. I toho zabili, a mnoho jiných, z nichž některé zmrskali a jiné zmordovali.
Czech Kralichka 1998
Poslal tedy opět jiného. A toho zabili a mnoho jiných [také]. Některé bili a jiné zabíjeli.
Czech SNC
Poslal tam tedy dalšího a toho zabili. Tak majitel vinice postupně vyslal ještě několik svých lidí. Ke všem se chovali surově, některé ztloukli, jiné ubili.