Mark 13:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Ježíš mu řekl: "Vidíš ty veliké stavby? Nezůstane tu kámen na kameni. Všechno bude zbořeno."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš mu řekl: „Hledíš na tyto veliké stavby? Jistě zde nezůstane kámen na kameni, který by nebyl stržen.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ježíš mu odvětil: „Vidíš všechny tyto veliké stavby? Nezůstane tu kámen na kameni, který by nebyl rozmetán.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Ježíš mu v odpověď řekl: Vidíš tyto veliké budovy? Nebude zde ponechán ani kámen na kameni, jenž by vskutku nebyl stržen.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A Ježíš mu řekl: „Vidíš všechny tyto veliké stavby? Nebude ponechán kámen na kameni, všechno bude rozbořeno“.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A Ježíš řekl jemu: „Vidíš všecky tyto stavby veliké? Nezůstane tu kámen na kameni, který by nebyl rozbořen.“
Czech Ekumenicky
Ježíš mu řekl: "Obdivuješ ty velké stavby? Nezůstane z nich kámen na kameni, všechno bude rozmetáno."
Czech Kralichka 1613
Tedy Ježíš odpovídaje, řekl jemu: Vidíš toto tak veliké stavení? Nebudeť ostaven kámen na kameni, kterýž by nebyl zbořen.
Czech Kralichka 1998
Ježíš mu odpověděl: "Vidíš tyto veliké stavby? Nebude [tu] ponechán kámen na kameni: [všechno] bude zbořeno."
Czech SNC
"Z téhle krásy," zachmuřil se Ježíš,"nezbude nic než rozvaliny. Vše bude rozbořeno."