Mark 13:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
"Ve dnech po onom soužení ‚slunce se zatmí a měsíc nevydá světlo,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
„Ale v oněch dnech, po onom soužení ‚se zatmí slunce a měsíc nebude vydávat svou zář.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„A v těch dnech se po onom soužení slunce zatmí a měsíc nevydá své světlo;
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ale v oněch dnech, po oné tísni, bude zatemněno slunce a měsíc nebude dávat svého lesku
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
„Ale v oněch dnech se, po onom soužení, zatmí slunce a měsíc nevydá svou zář,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
„Ale v těch dnech po onom soužení slunce se zatmí a měsíc nedá světla svého,
Czech Ekumenicky
Ale v těch dnech po onom soužení zatmí se slunce, a měsíc ztratí svou záři,
Czech Kralichka 1613
V těch pak dnech, po soužení tom, slunce se zatmí a měsíc nedá světla svého.
Czech Kralichka 1998
V těch dnech po tom soužení se pak zatmí slunce a měsíc nevydá své světlo.
Czech SNC
Po těchto útrapách se slunce zatmí, měsíc přestane svítit,