Mark 14:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Amen, říkám vám, že už neokusím plod vinné révy až do dne, kdy ho budu pít nový v Božím království."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Amen, pravím vám, že se již více nenapiji z plodu vinné révy až do onoho dne, kdy jej budu pít nový v Božím království.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Vpravdě pravím vám: Již nebudu píti z toho plodu vinného kmene až do onoho dne, kdy budu píti nový (kalich) v království Božím.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Věru, pravím vám, že již z plodu vinné révy ani neupiji - až do onoho dne, kdy jej budu pít, nový, v Božím království.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Vpravdě vám pravím: Už nebudu pít z toho plodu révy až do onoho dne, kdy ho budu pít nový v Božím království.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Vpravdě pravím vám: Již nebudu píti z tohoto plodu vinného kmene až do onoho dne, kdy jej budu píti nový v království Božím.“
Czech Ekumenicky
Amen, pravím vám, že nebudu již píti z plodu vinné révy až do toho dne, kdy budu píti nový kalich v Božím království."
Czech Kralichka 1613
Amen pravím vám, žeť již více nebudu píti z plodu vinného kořene, až do onoho dne, když jej píti budu nový v království Božím.
Czech Kralichka 1998
Amen, říkám vám, že už nebudu pít z plodu vinného kmene až do toho dne, kdy ho budu pít nový v Božím království."
Czech SNC
A já vám říkám, že už neokusím jiného vína až do té doby, než s vámi zasednu k hostině v Božím království."