Mark 14:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Když pak přišli na místo zvané Getsemane, řekl svým učedníkům: "Posaďte se tu, než se pomodlím."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I přicházejí k místu jménem Getsemane. Říká svým učedníkům: „Posaďte se zde, než se pomodlím.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A přicházejí do dvorce jménem Getsemany. I praví svým učedníkům: „Poseďte zde, pokud se budu modliti!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I přicházejí na místo, jehož jméno je Gethsémaní, i praví svým učedníkům: Poseďte zde, než se pomodlím.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A přijdou na místo zvané Gethsemany a řekne svým učedníkům: „Seďte tady, dokud se nepomodlím.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I přišli do dvorce, jemuž jméno Getsemany, a řekl učeníkům svým: „Poseďte tuto, až se pomodlím.“
Czech Ekumenicky
Přišli na místo zvané Getsemane. Ježíš řekl svým učedníkům: "Počkejte tu, než se pomodlím."
Czech Kralichka 1613
I přišli na místo, kterémuž jméno Getsemany. Tedy řekl učedlníkům svým: Seďtež tuto, ažť se pomodlím.
Czech Kralichka 1998
Tehdy přišli na místo zvané Getsemane. Tehdy řekl svým učedníkům: "Posaďte se tu, než se pomodlím."
Czech SNC
Přišli do olivového sadu, zvaného Getsemane."Počkejte tady na mne, než se pomodlím," požádal Ježíš učedníky.