Mark 14:47 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Jeden z těch, kdo stáli kolem něj, vytasil meč, zasáhl veleknězova sluhu a usekl mu ucho.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jeden z okolostojících tasil meč, udeřil veleknězova otroka a uťal mu ucho.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tu jeden z těch, kteří tu stáli, vytasil meč, napadl služebníka veleknězova a uťal mu ucho.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Jeden z těch však, kteří při tom stáli, tasil svůj meč, uhodil nevolníka veleknězova a usekl jeho ucho.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale jeden z těch, kteří tam stáli, vytasil meč, udeřil veleknězova služebníka a uťal mu ucho.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale jeden z těch, kteří tu stáli, vytasiv meč, udeřil služebníka veleknězova a uťal mu ucho.
Czech Ekumenicky
Tu jeden z těch, kdo stáli kolem, tasil meč, zasáhl veleknězova sluhu a uťal mu ucho.
Czech Kralichka 1613
Jeden pak z těch, kteříž tu okolo stáli, vytrh meč, udeřil služebníka nejvyššího kněze, a uťal jemu ucho.
Czech Kralichka 1998
Jeden z těch, kdo stáli kolem [něj], však vytasil meč, zasáhl otroka nejvyššího kněze a usekl mu ucho.
Czech SNC
Jeden z jeho učedníků vytasil meč a sekl po jednom z útočníků tak, že mu uťal ucho.