Mark 14:48 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Ježíš jim řekl: "Jsem snad zločinec, že jste se mě vypravili zatknout s meči a holemi?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš jim na to řekl: „Vyšli jste s meči a holemi jako na lupiče, abyste mne zatkli.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ježíš k nim promluvil takto: „Jako na lotra jste vyšli s meči a kyji, abyste mě jali.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Ježíš jim v odpověď řekl: Jako na lupiče jste s meči a obušky vyšli mě zatknout?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ježíš se ozval a řekl jim: „Jako na lupiče jste vyšli s meči a s holemi, abyste mě jali.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A Ježíš promluviv řekl jim: „ Jako na lotra jste vyšli s meči a kyji, abyste mě jali.
Czech Ekumenicky
Ale Ježíš jim řekl: "Vyšli jste na mne jako na povstalce s meči a holemi, abyste mě zajali.
Czech Kralichka 1613
I odpověděv Ježíš, řekl jim: Jako na lotra vyšli jste s meči a s kyjmi, abyste mne jali?
Czech Kralichka 1998
Tehdy jim Ježíš odpověděl a řekl: "Vypravili jste se jako na zločince, s meči a holemi, abyste mě zatkli?
Czech SNC
Ježíš se hájil pouze slovy: "Cožpak jsem zločinec, že jste na mne přitáhli jako do boje?