Mark 14:51 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Jeden mladík ho ale následoval oblečen jen kusem plátna na holém těle. Chytili ho,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Šel s ním nějaký mladík, který měl přes nahé tělo přehozený lněný šat, i zmocnili se ho.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jeden jinoch však, oděný lněným rouchem na holém těle, šel za ním. I chytili ho.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A šel za ním jakýsi mladík, mající na nahém těle přehozené plátno, i zmocňují se ho [mladíci],
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Než jeden mladík, zahalený ve lněné plátno na holém těle, šel za ním; a popadli ho.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Jeden mladík však šel za ním oděn jsa lněným rouchem na těle nahém. I popadli ho.
Czech Ekumenicky
Šel za ním nějaký mladík, který měl na sobě jen kus plátna přes nahé tělo; toho chytili.
Czech Kralichka 1613
Jeden pak mládenček šel za ním, odín jsa rouchem lněným po nahém těle. I popadli jej mládenci.
Czech Kralichka 1998
Ale jeden mladík šel za ním oblečen do lněného plátna na nahém [těle. A] když ho mládenci chytili,
Czech SNC
Pouze jeden chlapec narychlo oblečený sledoval Ježíše z povzdálí. Strážci ho chytili za plášť,