Mark 14:62 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
"Jsem," řekl Ježíš. "A vy uvidíte Syna člověka sedět po pravici Moci a přicházet s nebeskými oblaky."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš řekl: „Já jsem. A spatříte Syna člověka sedícího po pravici Moci a přicházejícího s nebeskými oblaky.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ježíš [mu] řekl: „Ano, já jsem. Uzříte Syna člověka seděti po pravici Všemohoucího a přicházeti na oblacích nebeských.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Ježíš řekl: Jsem to já, a uvidíte Syna člověka sedícího na pravici moci a přicházejícího s oblaky nebe.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A Ježíš řekl: „Jsem. A uvidíte Syna člověka sedět po pravici Moci a přicházet v nebeských oblacích.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A Ježíš řekl: „Já jsem; a uzříte Syna člověka seděti na pravici moci Boží a přicházeti s oblaky nebeskými.“
Czech Ekumenicky
Ježíš řekl: "Já jsem. A uzříte Syna člověka sedět po pravici Všemohoucího a přicházet s oblaky nebeskými."
Czech Kralichka 1613
A Ježíš řekl: Jáť jsem, a uzříte Syna člověka, an sedí na pravici moci Boží, a přichází s oblaky nebeskými.
Czech Kralichka 1998
Ježíš řekl: "Já jsem. A [vy] uvidíte Syna člověka sedět po pravici Moci a přicházet s nebeskými oblaky."
Czech SNC
"Ano, jsem," potvrdil Ježíš."Uvidíte mne, jak sedím po Boží pravici a jak se vracím na zem z nebeských oblaků."