Mark 15:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
(Věděl totiž, že mu ho vrchní kněží vydali z pouhé zášti.)
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Uvědomoval si totiž, že ho velekněží vydali ze závisti.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Pozoroval totiž, že ho velekněží vydali ze závisti.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
poznával totiž, že ho velekněží vydali ze závisti.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Věděl totiž, že veleknězi ho vydali z nenávisti.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Neboť pozoroval, že velekněží vydali jej ze závisti.
Czech Ekumenicky
Věděl totiž, že mu ho velekněží vydali ze zášti.
Czech Kralichka 1613
(Nebo věděl, že jsou jej z závisti vydali přední kněží.)
Czech Kralichka 1998
(Poznával totiž, že [mu] ho velekněží vydali ze závisti.)
Czech SNC
Tušil totiž, že velekněží ho odsoudili k smrti, protože se báli jeho vlivu na lidi.