Mark 16:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ta šla a oznámila to těm, kdo bývali s ním a nyní truchlili a plakali.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ona šla a oznámila to těm, kteří byli s ním a kteří teď plakali a truchlili.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ta šla a rozhlásila to těm, kteří s ním bývali, kteří lkali a plakali.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ta se odebrala a podala zprávu těm, kteří s ním bývali, hořekujícím a plačícím.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ona pak šla a zvěstovala (to) těm, kteří s ním bývali a kteří truchlili a plakali.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ona šla a zvěstovala to těm, kteří s ním bývali, kteří lkali a plakali.
Czech Ekumenicky
Ona to šla oznámit těm, kteří bývali s ním a nyní truchlili a plakali.
Czech Kralichka 1613
Ona pak šedši, zvěstovala těm, kteříž s ním bývali, lkajícím a plačícím.
Czech Kralichka 1998
Ta šla a oznámila [to] těm, kdo bývali s ním a nyní truchlili a plakali.
Czech SNC
Ta šla a oznámila to Ježíšovým učedníkům, které nalezla plačící a zoufalé.