Mark 16:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Ty, kdo uvěří, budou provázet tato znamení: v mém jménu budou vymítat démony, budou mluvit v nových jazycích,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tato znamení budou doprovázet ty, kteří uvěří: V mém jménu budou vyhánět démony, budou mluvit novými jazyky,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ty pak. kteří uvěří, budou provázeti tyto zázraky: Ve jménu mém budou vymítati zlé duchy, novými řečmi mluviti,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ty, kdo uvěří, budou provázet tato znamení: budou v mém jménu vyhánět démony, budou mluvit novými jazyky,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ty pak, kteří uvěří, budou provázet tato znamení: v mém jménu budou vyhánět zlé duchy, novými jazyky budou mluvit,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Těch pak, kteří uvěří, budou následovati tyto zázraky: Ve jménu mém budou zlé duchy vymítati, novými jazyky mluviti,
Czech Ekumenicky
Ty, kdo uvěří, budou provázet tato znamení: Ve jménu mém budou vyhánět démony a mluvit novými jazyky;
Czech Kralichka 1613
Znamení pak ti, kteříž uvěří, tato míti budou: Ve jménu mém ďábly budou vymítati, jazyky novými mluviti.
Czech Kralichka 1998
Ty, kdo uvěří, pak budou provázet tato znamení: v mém jménu budou vymítat démony, budou mluvit v nových jazycích,
Czech SNC
Věřící dostanou různé důkazy moci: budou mým jménem vyhánět démony a mluvit novými jazyky.