Mark 2:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ježíš šel znovu na břeh jezera. Všechen zástup tam přicházel k němu a on je vyučoval.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš opět vyšel podél moře a celý ten zástup k němu přicházel a on je vyučoval.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tu vyšel opět k jezeru a všechen lid přicházel k němu; i učil je.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I vyšel opět podél moře a všechen dav přicházel k němu, i vyučoval je.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Opět vyšel k moři a celý zástup přicházel k němu; i učil je.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I vyšel opět k moři, a veškeren zástup přicházel k němu; i učil je.
Czech Ekumenicky
Vyšel opět k moři. Všechen lid k němu přicházel a on je učil.
Czech Kralichka 1613
I vyšel opět k moři, a všecken zástup přicházel k němu, i učil je.
Czech Kralichka 1998
[Ježíš] pak znovu vyšel k moři. Všechen zástup přicházel k němu a on je vyučoval.
Czech SNC
Jindy vyšel Ježíš k jezeru, aby kázal zástupu, který ho tam očekával.