Mark 2:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Když cestou uviděl Leviho, syna Alfeova, jak sedí v celnici, řekl mu: "Pojď za mnou." A on vstal a šel za ním.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Cestou uviděl Léviho, syna Alfeova, sedícího v celnici, a řekl mu: „Následuj mne.“ On vstal a následoval ho.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A když šel kolem, spatřil Leviho, syna Alfeova, seděti u celnice. I dí mu: „Pojď za mnou!“ On vstal a šel za ním.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A bera se dále, uviděl Leviho Alfeova, sedícího při dávkové pokladně, i praví mu: Pojď za mnou. I vstal a vydal se za ním;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když šel kolem, spatřil Leviho Alfeova, jak sedí u celnice. A praví mu: „Pojď za mnou!“I vstal a šel za ním.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A když šel kolem, spatřil Leviho, syna Alfeova, an sedí u celnice, i řekl jemu: „Pojď za mnou.“ A on vstav šel za ním.
Czech Ekumenicky
A když šel dál, viděl Leviho, syna Alfeova, jak sedí v celnici, a řekl mu: "Pojď za mnou." On vstal a šel za ním.
Czech Kralichka 1613
A pomíjeje Ježíš, uzřel Léví syna Alfeova, sedícího na cle. I dí jemu: Pojď za mnou. A on vstav, šel za ním.
Czech Kralichka 1998
Cestou uviděl Léviho, Alfeova [syna], jak sedí na celnici, a řekl mu: "Pojď za mnou." A on vstal a šel za ním.
Czech SNC
Když potom šel dál, uviděl Alfeova syna Leviho, který seděl v celnici a vybíral poplatky od pocestných."Pojď za mnou a staň se mým učedníkem," řekl mu Ježíš. Levi bez váhání vstal a šel s ním.