Mark 3:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když znovu přišel do synagogy, byl tu člověk s ochrnutou rukou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vstoupil opět do synagogy. A byl tam člověk, který měl odumřelou ruku.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když vešel opět do synagogy, byl tam člověk s uschlou rukou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A vstoupil opět do synagogy, i byl tam jeden člověk mající ruku vyschlou,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Opět vešel do synagogy, a byl tam člověk s uschlou rukou.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I vešel opět do synagogy, a byl tam člověk s uschlou rukou.
Czech Ekumenicky
Vešel opět do synagógy; a byl tam člověk s odumřelou rukou.
Czech Kralichka 1613
I všel opět do školy, a byl tu člověk, maje ruku uschlou.
Czech Kralichka 1998
Pak opět vešel do synagogy a byl tu člověk, který měl uschlou ruku.
Czech SNC
Když opět přišel Ježíš do synagogy, spatřil tam člověka, který měl bezvládnou ruku. Protože byla právě sobota,