Mark 3:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Sledovali ho, zda jej uzdraví v sobotu, aby ho mohli obžalovat.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pozorně jej sledovali, zda ho v sobotu uzdraví, aby jej obžalovali.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I pozorovali Ježíše, zda ho v sobotu uzdraví, aby ho obžalovali.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i pozorovali ho bedlivě, zda ho v sobotu uzdraví, aby ho mohli obžalovat.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A pozorovali ho, zdali ho uzdraví v sobotu, aby ho obžalovali.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A pozorovali ho, uzdraví-li jej v sobotu, aby jej obžalovali.
Czech Ekumenicky
Číhali na něj, uzdraví-li ho v sobotu, aby jej obžalovali.
Czech Kralichka 1613
I šetřili ho, uzdraví-li jej v sobotu, aby ho obžalovali.
Czech Kralichka 1998
A sledovali ho, zda ho uzdraví v sobotu, aby ho mohli obžalovat.
Czech SNC
Ježíšovi nepřátelé napjatě sledovali, co učiní. Jestliže ho uzdraví, bude to vítaná příležitost, jak jej obžalovat z rušení předepsaného svátečního klidu.