Mark 3:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Kolem něj seděl zástup lidí; řekli mu: "Pohleď, tvá matka a tví bratři jsou venku a hledají tě."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kolem něho seděl zástup. Říkají mu: „Hle, tvá matka a tvoji bratři a tvé sestry tě venku hledají.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
neboť zástup seděl okolo něho. I řekli mu: „Hle, tvá matka a tvoji bratří jsou venku a hledají tě.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A okolo něho seděl dav, i řekli mu: Hle, venku tě hledá tvá matka a tvoji bratři.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Kolem něho seděl zástup a řeknou mu: „Hle, tvá matka a tvoji bratři se venku ptají po tobě.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
neboť zástup seděl kolem něho. I řekli mu: „Hle, matka tvá a bratři tvoji jsou venku a hledají tebe.“
Czech Ekumenicky
Kolem něho seděl zástup; řekli mu: "Hle, tvoje matka a tvoji bratři jsou venku a hledají tě."
Czech Kralichka 1613
A seděl okolo něho zástup. I řekli jemu: Aj, matka tvá a bratří tvoji vně hledají tebe.
Czech Kralichka 1998
A kolem něj seděl zástup [lidí]. Řekli mu: "Podívej se, tvá matka a tvoji bratři [jsou] venku a hledají tě."
Czech SNC
Sedělo kolem něj plno lidí, když mu kdosi oznámil: "Tvoje matka a tvoji bratři jsou venku a hledají tě."