Mark 5:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Když pak nastupoval na loď, žádal ho ten, který býval posedlý, aby s ním mohl zůstat.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když vstupoval do lodi, prosil ho ten, který byl předtím démonizovaný, aby mohl být s ním.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když pak vstupoval na loďku, prosil ho ten, jenž býval posedlý, aby směl jíti s ním.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A když nastupoval do lodi, prosil ho snažně ten, jenž kdysi byl ovládnut démony, aby směl být s ním;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když vstupoval na loď, prosil ho ten bývalý posedlý, aby s ním mohl zůstat.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A když vstupoval na loď, prosil ho ten, jenž býval posedlý, aby směl jíti s ním.
Czech Ekumenicky
Když vstupoval na loď, prosil ho ten člověk dříve posedlý, aby směl s ním.
Czech Kralichka 1613
A když vstoupil na lodí, prosil ho ten, kterýž trápen byl od ďábelství, aby byl s ním.
Czech Kralichka 1998
Když pak nastupoval na loď, žádal ho ten, který býval posedlý démony, aby s ním mohl zůstat.
Czech SNC
Nastoupil tedy zase do člunu. Uzdravený muž ho prosil, aby mohl jít s ním.