Mark 5:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
A tak šel s ním. Veliký zástup šel za ním a tlačili se na něj.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš odešel s ním. Následoval ho velký zástup a tlačili se na něho.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I odešel s ním za doprovodu velkého zástupu lidí. Ti se tísnili okolo něho.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I odešel s ním, a za ním šel početný dav a stiskali ho;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I odešel s ním. Šel za ním velký zástup a tlačili se na něj.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I odešel s nim, a zástup veliký šel za ním; i tísnili ho.
Czech Ekumenicky
Ježíš odešel s ním. Velký zástup šel za ním a tlačil se na něj.
Czech Kralichka 1613
I šel s ním, a zástup mnohý šel za ním, i tiskli jej.
Czech Kralichka 1998
A tak s ním odešel a veliký zástup šel za ním a tlačili se na něj.
Czech SNC
Ježíš tedy šel s ním. Také zástup se vydal s nimi a tlačil se na Ježíše ze všech stran.