Mark 5:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Její krvácení ihned přestalo a na těle pocítila, že byla z toho trápení uzdravena.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A hned vyschl pramen její krve a pocítila na těle, že je uzdravena ze svého trápení.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A hned jí přestal výtok krve a pocítila na těle, že jest uzdravena ze své nemoci.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A její pramen krve hned vyschl a na těle poznala, že byla z toho trápení vyléčena.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A hned se jí zastavil krvotok a pocítila v těle, že je uzdravena do toho trápení.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A hned vyschl tok krve její, a pocítila na těle, že jest uzdravena od neduhu svého.
Czech Ekumenicky
A rázem přestalo jí krvácení a ucítila v těle, že je vyléčena ze svého trápení.
Czech Kralichka 1613
A hned přestal jest krvotok její, a pocítila na těle, že by uzdravena byla od neduhu svého.
Czech Kralichka 1998
A její krvácení ihned přestalo a poznala na těle, že byla z toho trápení uzdravena.
Czech SNC
A opravdu! Jakmile se ho dotkla, krvácení přestalo a žena cítila, že je nadobro zdravá.