Mark 5:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když přišel k domu představeného synagogy a uviděl veliký rozruch, všechny plačící a hlasitě naříkající,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Přišli do domu představeného synagogy a Ježíš viděl rozruch a ty, kteří velice plakali a hlučně naříkali.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I přicházejí do domu představeného synagogy. A postřehne hluk a zaslechne lidi plakati a velmi kvíleti.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I přichází do domu toho představeného synagogy a shledává hluk a lidi velice plačící a kvílící,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A přijdou do domu představeného synagogy; vidí tam hluk a lidi plačící a velmi naříkající.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I přišli do domu představeného synagogy, a tu postřehl hluk a lidi, kteří plakali a kvíleli velice,
Czech Ekumenicky
Když přišli do domu představeného synagógy, spatřili velký rozruch, pláč a kvílení.
Czech Kralichka 1613
I přišel do domu knížete školy, a viděl tam hluk, ano plačí a kvílí velmi.
Czech Kralichka 1998
Když pak přišel k domu představeného synagogy a uviděl veliké pozdvižení a plačící a hlasitě naříkající,
Czech SNC
38-39 Dům byl plný hlasitého pláče a nářku."K čemu ten pláč a rozruch? Vždyť to děvče není mrtvé, jenom spí!"