Mark 5:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
(Ježíš mu totiž řekl: "Vyjdi z toho člověka, nečistý duchu!")
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš mu totiž říkal: „Duchu nečistý, vyjdi z toho člověka!“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ježíš mu totiž řekl: „Nečistý duchu, vyjdi z tohoto člověka!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pravil mu totiž: Vyjdi, ty nečistý duchu, z toho člověka!
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Řekl mu totiž: „Nečistý duchu, vyjdi z toho člověka!“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Řekl mu totiž: „Vyjdi z toho člověka, duchu nečistý.“
Czech Ekumenicky
Ježíš mu totiž řekl: "Duchu nečistý, vyjdi z toho člověka!"
Czech Kralichka 1613
(Nebo pravil jemu: Vyjdiž, duchu nečistý, z člověka tohoto.)
Czech Kralichka 1998
[Ježíš] mu totiž řekl: "Vyjdi z toho člověka, [ty] nečistý duchu!"
Czech SNC
***