Mark 6:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Když to Herodes uslyšel, řekl: "Je to Jan, kterého jsem nechal stít. Vstal z mrtvých!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když to uslyšel Herodes, říkal: „Jan, kterého jsem já sťal, vstal z mrtvých.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když to Herodes uslyšel, řekl: „Jan, kterého jsem dal stíti, vstal [z mrtvých].“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Héródés však, uslyšev to, pravil: Jan, jehož jsem já sťal - ten to je, on byl vzkříšen [zprostřed mrtvých].
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když to Herodes uslyšel, pravil: „Vstal ten Jan, kterého jsem stal.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Uslyšev to Herodes pravil: „Jan, jehož jsem dal stíti, ten vstal z mrtvých.“
Czech Ekumenicky
Když to Herodes uslyšel, řekl: "To vstal Jan, kterého jsem dal stít."
Czech Kralichka 1613
To uslyšev Herodes, řekl: Kteréhož jsem já sťal, Jana, tenť jest. Ontě z mrtvých vstal.
Czech Kralichka 1998
Když [to] však uslyšel Herodes, řekl: "To je [ten] Jan, kterého jsem sťal. Byl vzkříšen z mrtvých!"
Czech SNC
Sám Herodes, když se o Ježíši dozvěděl, se polekal: "Je to Jan, kterého jsem dal popravit. Určitě vstal z mrtvých."