Mark 7:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Potom řekl: "Co z člověka vychází, to člověka špiní.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
protože nevchází do jeho srdce, ale do břicha a vychází do záchodu?“ Tak prohlásil za čisté všechny pokrmy.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
poněvadž nevchází mu do srdce, nýbrž jde do břicha a vychází do stoky, vyčišťujíc všeliké pokrmy?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
protože to nevchází do jeho srdce, nýbrž do jeho břicha a vychází do záchodu, a to všechny pokrmy očišťuje?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
protože nevchází mu do srdce, nýbrž do břicha a vyjde do stoky? „- (tím) prohlašuje za čisté všechny pokrmy.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
poněvadž nevchází do jeho srdce, nýbrž do břicha jde a vychází do stoky, vyčisťujíc všeliké pokrmy?“
Czech Ekumenicky
poněvadž mu nevchází do srdce, ale do břicha a jde do hnoje?" Tak prohlásil všechny pokrmy za čisté.
Czech Kralichka 1613
Nebo nevchází v srdce jeho, ale v břicho, a potom ven vychází, čistěci všeliké pokrmy.
Czech Kralichka 1998
protože to nevchází do jeho srdce, ale do břicha a vychází [to] do stoky?" Tak očistil všechny pokrmy.
Czech SNC
Vždyť jídlo neznečišťuje nitro; projde jen žaludkem a vychází ven."