Mark 7:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Z nitra lidského srdce vycházejí zlé myšlenky, smilnění, krádeže, vraždy,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Říkal však: „To, co z člověka vychází, to člověka znečišťuje.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Pravil dále: „Co vychází z člověka, to poskvrňuje člověka;
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A pravil: Člověka znečišťuje to, co z něho vychází,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A říkal: „Co vychází z člověka, to člověka poskvrňuje.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Pravil pak: „Co z člověka vychází, to poskvrňuje člověka.
Czech Ekumenicky
A řekl: "Co vychází z člověka, to ho znesvěcuje.
Czech Kralichka 1613
Ale pravil, že to, což pochází z člověka, to poskvrňuje člověka.
Czech Kralichka 1998
Potom řekl: "Co z člověka vychází, to člověka špiní.
Czech SNC
K tomu připojil: "Člověku škodí to, co pochází z jeho nitra.