Mark 7:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Farizeové a všichni Židé totiž nejedí, aniž by si obřadně umyli ruce, a tak dodržují tradici starších.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Farizeové a všichni Židé, držíce tradici starších, totiž nejedí, dokud si k zápěstí neumyjí ruce.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Farizeové totiž a židé vůbec nejedí, dokud si neumyjí důkladně ruce, zachovávajíce tak podání starších.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
(farizeové totiž, a všichni Židé, nejedí, dokud si důkladně neumyjí ruce, držíce se toho, co se dochovalo od starých,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
farizeové totiž a vůbec Židé nejedí, dokud si neumyjí konečky prstů u rukou, neboť se drží podání starších;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Fariseové totiž, a židé vůbec, nejedí, leč si umyjí častěji ruce držíce se podání starších;
Czech Ekumenicky
(Farizeové totiž a všichni židé se drží tradice otců a nejedí, dokud si k zápěstí neomyjí ruce.
Czech Kralichka 1613
Nebo farizeové i všickni Židé nejedí, leč by ruce umyli, držíce ustanovení starších.
Czech Kralichka 1998
Farizeové a všichni Židé totiž nejedí, aniž by si obřadně umyli ruce, a tak dodržují tradici starších.
Czech SNC
Židé a zvláště znalci zákona úzkostlivě lpěli na zvycích svých předků a nedotkli se jídla dříve, než si pečlivě umyli ruce.