Mark 7:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Farizeové a znalci Písma se ho tedy zeptali: "Proč se tvoji učedníci nechovají podle tradice starších a jedí chléb nečistýma rukama?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Farizeové a učitelé Zákona se ho ptali: „Proč tvoji učedníci nežijí podle tradice starších, ale jedí chléb nečistýma rukama?“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I tázali se ho farizeové a zákoníci: „Proč tvoji učedníci nezachovávají podání starších, ale jedí chléb poskvrněnýma rukama?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
potom se ho ti farizeové a ti písmaři dotazují: Proč tvoji učedníci nechodí podle toho, co se dochovalo od starých, nýbrž jedí chléb obyčejnýma rukama?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I tázali se ho farizeové a vykladatelé Písma: „Proč tvoji učedníci nežijí podle podání starších, ale jedí chléb nečistýma rukama?“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I tázali se ho fariseové a zákoníci: „Proč učeníci tvoji nezchovávají podání starších, ale jedí chléb rukama poskvrněnýma?“
Czech Ekumenicky
Farizeové a zákoníci se ho zeptali: "Proč se tvoji učedníci neřídí podle tradice otců a jedí znesvěcujícíma rukama?"
Czech Kralichka 1613
Potom otázali se ho farizeové a zákoníci: Proč učedlníci tvoji nezachovávají ustanovení starších, ale neumytýma rukama jedí chléb?
Czech Kralichka 1998
Farizeové a zákoníci se ho potom zeptali: "Proč tvoji učedníci nežijí podle tradice starších a jedí chléb nečistýma rukama?"
Czech SNC
Teď tedy dotírali na Ježíše: "Proč tvoji učedníci nedodržují zvyky našich předků a jedí neumytýma rukama?"